Posted on 21 December 2018
by J.S. Graustein
2 Comments
The Blizzard and Syrian Wisdom On a mid-March Monday in 2003, my students were restless with rumors of storm, thrilled that school might close on days scheduled for standardized testing, events they dread more than final exams or flu shots. Robot calls came Tuesday… Continue Reading “Sunset Selection”
Category: essay, SolsticeSeriesTags: Abu Ala Al-Ma’arri, ecolinguistics, essay, folded word, patricia dubrava, philosopher, poet, SolsticeSeries, storm, syria, translation, war
Posted on 9 December 2016
by J.S. Graustein
1 Comment
After sparking some interest in our newly-converted chapbook titles last week, we’re fanning the flames with two full-length ebook conversions this week. This batch was a little tricky because one of them contained a lot of accented letters. These letters converted well in the… Continue Reading “Winter Kindling: The Conversion Continues”
Category: announcements, publishing infoTags: conversion, ebook, elizabeth j coleman, fireside, folded word, garrett socol, kindle, lee slonimsky, novel, Poetry, pythagoras in love, pythagore amoureux, sonnets, tooth decay, translation, WinterKindling
Posted on 1 September 2016
by J.S. Graustein
1 Comment
If you’ve been thinking about sending us a query for your work, please be aware that we just revised our submission guidelines:
Category: announcements, needsTags: amwriting, chapbooks, essay, folded word, guidelines, Poetry, short story, submissions, translation, travel
Posted on 21 January 2016
by marykagillis
4 Comments
Joseph Hutchison, current Poet Laureate of Colorado (2014-2018), is the author of more than 15 books. He teaches at the University of Denver’s University College, where he directs the Arts & Culture and Global Affairs programs. He lives with his wife in the mountains southwest of Denver. Two of his most recent chapbooks, The Earth-Boat and The Satire Lounge, as well as his translation of Miguel Lupián’s Ephemeral, have recently been published with Folded Word.
Category: author interviewTags: chapbook, colorado, ecology, folded word, interview, joseph hutchison, landscape, Mexico, poet laureate, Poetry, poetry of place, translation
Posted on 10 December 2015
by marykagillis
Leave a Comment
In November, the press celebrated the release of two new full-length titles. We are looking forward to more releases in the coming month, as well as a revitalization of our online poetry zine unFold. There will be more exciting news as we look forward to the new year, so watch for posted updates!
Category: announcements, needs, publishing infoTags: chapbook, elizabeth j coleman, folded word, garrett socol, jon trobaugh, l'anguille, launch, lee slonimsky, michelle ristuccia, new release, novel, premeditations, pushcart, pythagoras, pythagore, submissions, tooth decay, translation
Posted on 30 November 2015
by J.S. Graustein
3 Comments
Folded Word is proud to nominate the following works for the Pushcart Prize: “I Must Be Dead” – short story from PREMEDITATIONS by Michelle Ristuccia “L’Anguille” – short story from L’ANGUILLE by Jon Trobaugh “For Neruda” – poem from THE ROAD TO ISLA NEGRA… Continue Reading “Pushcart 2015 Nominees”
Category: awardTags: folded word, haiku, jon trobaugh, joseph hutchison, julie warther, michelle ristuccia, Miguel Lupián, nomination, Poetry, pushcart prize, short fiction, translation, william o'daly
Posted on 30 September 2015
by marykagillis
Leave a Comment
Image of the Month Folded Word had another busy month loaded with discourse on poetry in the press’ home state of New Hampshire, as well as the release of a new chapbook and the anticipation of new titles in 2016. A great way to… Continue Reading “Month in Review: September 2015”
Category: reviewTags: amoureux, chapbook, david pring-mill, elizabeth j coleman, in love, joseph hutchison, js graustein, lee slonimsky, matthew babcock, new hampshire, NHPF, poetry festival, pythagoras, pythagore, samantha priestley, the satire lounge, translation, william o'daly
Posted on 1 July 2015
by marykagillis
1 Comment
William O’Daly has translated eight books of Pablo Neruda’s poetry (Still Another Day, The Separate Rose, Winter Garden, The Sea and the Bells, The Yellow Heart, The Book of Questions, The Hands of Day, and World’s End) and is a cofounder of Copper Canyon Press,… Continue Reading “Q&A with William O’Daly”